Harry Potter and the Deathly Hallows est le septième et dernier tome des aventures d'Harry Potter, les best-sellers mondiaux de Joanne Kathleen Rowling. La version anglaise est prévue pour l'année 2007, sans date précise pour l'instant.
JK Rowling a révélé le titre Harry Potter and the Deathly Hallows sur son site officiel le 21 décembre 2006. Il est assez difficile de traduire ce titre en français sans connaître l'histoire, en raison de la rareté des deux mots utilisés :
Hallow signifie « un saint ». Il est rarement employé (l'anglais usuel utilise saint pour le substantif ou holy pour l'adjectif), mais ce mot se retrouve dans l'anglais ecclésiastique All Hallows' Day « le jour de la Toussaint ». C'est la même racine que dans Halloween, la veille de la Toussaint.
Par extension, ce mot peut également désigner l'autel dédié à un saint, où encore une relique lui ayant appartenu.
Deathly est un adjectif qui peut soit être synonyme de deadly « mortel », soit signifier « pâle comme un mort », « blafard ».
Ce qui suit dévoile des moments clefs de l’intrigue
Harry Potter devra au cours de cette dernière année détruire les Horcruxes, les bouts d'âme de Voldemort. D'après Dumbledore, les Horcruxes encore à détruire sont le médaillon de Serpentard, la Coupe de Poufsouffle, le serpent Nagini, et un objet ayant appartenu à Serdaigle ou à Gryffondor. La 7eme et dernière partie de l'âme de Voldemort réside dans son corps, et c'est cette partie-là qu'Harry devra détruire en dernier.
J. K. Rowling a annoncé que ce livre serait sombre. Elle a confirmé que plusieurs personnages importants périront au cours de ce livre (un minimum de deux morts...). Le fait que le mot "deathly" (signifiant "le reflet de la mort") rentre dans le titre du septième tome est un élément qui confirme cette vision.